Skip to main content

No Más Acoso en Forma de Piropo!

The project is called "No Más Acoso en Forma de Piropo...Campaña Contra el Acoso Sexual!" 

These are the activities we have planned:

November 8th: 
Day-long workshop with the group Colectivo de Zanquistas (stilt walkers that perform in parades, but they also do workshops for kids). Felix and Flor, social workers/artists/siblings, facilitated the workshop, which consisted of fun icebreakers to get the kids energized and comfortable with each other, group discussions about verbal harassment, role playing, games, and a yummy lunch cooked by the moms.
(I'll write a separate blog post about this workshop with more details and photos) 

November 12th:
Recording of Radio Vignette 
We wrote a short 30 second show that involves a dialogue between five kids talking about street harassment, which we will be aired several times a day over the course of a month on the radio station "Cariñoso"

November 14th & 15th:
I will be making a presentation to university students of UNAN in León and Somoto about our project. These are students of Ingrid studying social work, who are interested in supporting our project. 

November 16th:
 Short workshop planned by Ingrid, Gabriela and I. We will discuss with the kids ideas such as machismo, sexism, violence, gender, and social equality. 

November 18th:
We will be participating in a march called "No Más Violencia Hacia Las Mujeres", of el Grupo Feminista de León. 

November 23:
Another short workshop, where we will discuss gender more in-depth. 

November 28th:
Paint banners and prepare for tomorrow! The banners will have phrases that the kids wrote during the workshops. 

November 29th:
Intervención por las Calles de Sutiaba
This is the march we planned with las Zanquistas, which will start at el Parque Sutiaba and proceed throughout the neighborhood. It's going to be lively and fun, with stilt walkers, music, banners, and dancing. We will also be hanging out papers with information about street harassment, and talking to people in the crowd about this topic. 

We have a busy month ahead of us! I'm so excited. 

I can send you the complete CBI proposal if you're interested in viewing it. It includes detailed descriptions of the activities we planned, the time frame, and the budget. It is written in Spanish. Email me at lngauren@gmail.com if you are interested. 

Comments

Unknown said…
Look like a great plan!!!

Popular posts from this blog

My Route!

When they said we would be busy this summer, they definitely weren't kidding! These past few weeks have been filled with planning for the arrival of our volunteers, surveying communities, doing a three-day long training with all 37 volunteers, then finally dropping them off at their respective communities. When we finally brought them to their host families, everything became real. Strangely, it felt a lot like how I would imagine dropping off your kids at their first day of school would feel. We were excited for them, eager for them to learn and grow and tell us all about their stories. We also felt a little nervous, hoping they would be okay even though we know they would be. The way we decide who goes to which community is a fun but crazy process where we not only consider which pairs of volunteers will be compatible as partners for the summer, but also consider which families can take boys and/or girls, and whether the community as a whole will take two boys, two girls, or ...

Guaraní and Paraguayan Words

Here's a running list of the words and phrases I've encountered so far in Paraguay! The Guaraní is spelled phonetically, in terms of Spanish pronunciation. Che - yo Nde - tu/vos Ha'e - el/ella Saludos Mba'e chapa :  Como estás Mba'e chapa nde coe : Como estás? (Mañana) Mba'e tekoiko : Like qué tal, used between friends Mba'e la porte: Same, casual greeting Nya-mongarú: Not sure exactly, it's like awesome! Cool! And you do it with a special hand gesture where you make a scooping gesture with your fingers all pinched together like you're making a talking hand, and you brush your fingers against someone else's. He: delicious, also means yes. Sometimes Paraguayans will say a drawn out "he" in agreement instead of using "si". It can be confusing at first if you don't know "he" means yes, because it almost sounds like they are surprised. Eterei: very, muy Hetereí: very delicious! Muy rico! Iporã eterei: v...

Making friends with complete strangers

On my way to meeting Sam and Olivia today at Libélula cafe, I made friends with an older woman named Matilde. She was just a complete stranger walking in front of me, but that all changed when all of a sudden she looked back, saw me, and proceeded to enthusiastically carry a conversation with me for the next 15 minutes, speaking to me with great excitement as though we were long lost friends!  The conversation wasn't so much of a conversation as it was her talking about random subjects, everything from the impending rain to her family, rapidly in Spanish, and me agreeing and nodding to her periodically, but I enjoyed it immensely. She was one of those people that are perfectly content with carrying on a conversation with anyone who is willing to listen, and I was glad to have a companion during my walk.  Funny enough, she complimented me on my Spanish five minutes into our conversation, even though I hadn't said much more than "Si" a few times. I guess my excellent sk...