Skip to main content

我妈妈的职业故事 - My Mother's Career Story


我妈妈的职业故事
                       
我妈妈教我无论做哪一行,最重要是好好干,找到有意义的工作,就会活得快乐。在她的一生,她做了很多不同的工作。她在高中的时候,真的出人头地。毕业的时候,受到第一的位子。然后,她在一个很尊敬的大学念书,想成为一个医生。但是她认识了我爸爸以后,就放弃了她的梦,毕业以后已经开始生孩子,安家。我们住在芝加哥的时候,她跟我爸爸开一个中国餐馆。两年以后,餐馆关门了,所以妈妈变成了一个房产中介。过了几年,我们搬去香港。在香港,我妈妈当家教教英文。虽然她不太喜欢教小孩子,她继续干这行因为她想独立得赚自己的钱。

一些倒霉的事情以后,我父母离婚了,所以我妈妈令我和我弟弟回去美国。从那个时候以来,我住在加州。一连几年,她在我们的家里教钢琴。为了给客户最好的服务,她每天备课,改学生的钢琴作业,和整理我们的钢琴房间。她不是太严格的,也不是太容易。她不认为学弹钢琴就是不断得练习,背哥,表演。她的要求就是每一天,至少一个小时弹,听,和感谢古典钢琴音乐。

最后,我妈妈决定回去大学,念药剂师的专业。她花三年,一边照顾我和我弟弟,一边读书。为了自己的能力,他成为了一个药剂师。这不是他的理想的职业,可是她喜欢她的办公室环境,跟另外的同事的关系还好,和领固定的薪水。时而,她埋怨他的工作,回家的时候很疲倦。可是她告诉我,什么行业中都有优点,也都有弱点,这她早就意识到了。如果我们干一行怨一行,这山望着那山高,那我们不会享受我们的生活。即使我们对自己的工作不满,或者对自己的生活不满,我们常常有机会改变自己的情况。

由于妈妈的影响,我也觉得每一个职业都是尊敬的,要么是清洁工,要么是美发师,人人的工作都是有意义的。只要我用功得坚持下去读书,就业,我妈妈会支持我的选择。我觉得三百六十行,行行出状元只句中文俗话很适合我妈妈。虽然她当初想成为一个医生,而且有很多困难的经历,可是她坚持下来。每一个工作,每一个行业,我妈妈都很认真得,非常用功得干。





Comments

Popular posts from this blog

My Route!

When they said we would be busy this summer, they definitely weren't kidding! These past few weeks have been filled with planning for the arrival of our volunteers, surveying communities, doing a three-day long training with all 37 volunteers, then finally dropping them off at their respective communities. When we finally brought them to their host families, everything became real. Strangely, it felt a lot like how I would imagine dropping off your kids at their first day of school would feel. We were excited for them, eager for them to learn and grow and tell us all about their stories. We also felt a little nervous, hoping they would be okay even though we know they would be. The way we decide who goes to which community is a fun but crazy process where we not only consider which pairs of volunteers will be compatible as partners for the summer, but also consider which families can take boys and/or girls, and whether the community as a whole will take two boys, two girls, or ...

Making friends with complete strangers

On my way to meeting Sam and Olivia today at Libélula cafe, I made friends with an older woman named Matilde. She was just a complete stranger walking in front of me, but that all changed when all of a sudden she looked back, saw me, and proceeded to enthusiastically carry a conversation with me for the next 15 minutes, speaking to me with great excitement as though we were long lost friends!  The conversation wasn't so much of a conversation as it was her talking about random subjects, everything from the impending rain to her family, rapidly in Spanish, and me agreeing and nodding to her periodically, but I enjoyed it immensely. She was one of those people that are perfectly content with carrying on a conversation with anyone who is willing to listen, and I was glad to have a companion during my walk.  Funny enough, she complimented me on my Spanish five minutes into our conversation, even though I hadn't said much more than "Si" a few times. I guess my excellent sk...

No Más Acoso en Forma de Piropo!

The project is called "No Más Acoso en Forma de Piropo...Campaña Contra el Acoso Sexual!"  These are the activities we have planned: November 8th:  Day-long workshop with the group Colectivo de Zanquistas (stilt walkers that perform in parades, but they also do workshops for kids). Felix and Flor, social workers/artists/siblings, facilitated the workshop, which consisted of fun icebreakers to get the kids energized and comfortable with each other, group discussions about verbal harassment, role playing, games, and a yummy lunch cooked by the moms. (I'll write a separate blog post about this workshop with more details and photos)  November 12th: Recording of Radio Vignette  We wrote a short 30 second show that involves a dialogue between five kids talking about street harassment, which we will be aired several times a day over the course of a month on the radio station "Cariñoso" November 14th & 15th: I will be making a presentation to university students of ...